
Traduzione ed esegesi sono indissolubilmente legate da un rapporto di interdipendenza: il dogma condiziona le scelte traduttive e la traduzione a sua volta fornisce il razionale su cui fondare il dogma. Questo saggio presenta la "Traduzione del Nuovo Mondo con Riferimenti" (TNM Rbi8-I) come paradigma, ossia come esempio di versione biblica in cui si è prestata particolare attenzione a tale condizionamento. I traduttori hanno fatto ogni sforzo per emancipare il testo dall'influenza dogmatica. Lungi dall'intenzione degli autori dimostrare che sia una traduzione perfetta o migliore di ogni altra disponibile, essi evidenziano, con competenza e rigore scientifico, come le critiche di cui la TNM è stata oggetto dalla prima edizione del 1950 (l'ultima revisione inglese è del 2013), siano ingiustificate e frutto di pregiudizio. Una sorte simile fu riservata ad altre traduzioni (es. Tyndale e Lutero) che, inizialmente esecrate, ora vengono esaltate come pregevoli esempi annoverati nella storia delle traduzioni bibliche.
La Bibbia prima del dogma. La traduzione del nuovo mondo come paradigma dell'ermeneutica biblica di Francesco Arduini txt
La Bibbia prima del dogma. La traduzione del nuovo mondo come paradigma dell'ermeneutica biblica di Francesco Arduini epub
La Bibbia prima del dogma. La traduzione del nuovo mondo come paradigma dell'ermeneutica biblica Scaricare MOBI eBook
Francesco Arduini leggere online libro
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.